In connection with a recent Law Library of Congress event which I hope to report on more fully soon, the Library has released an excellent new publication in PDF form, Translation of National Legislation into English (click on the title to download). This guide, prepared by the staff of the Law Library’s Global Legal Research Center, is a reference tool for locating translated materials from thirteen nations: Afghanistan, Argentina, Brazil, China, France, Germany, Greece, Israel, Italy, Japan, Lebanon, Mexico, and the Russian Federation; international organizations; and international courts and tribunals .
View original post 218 more words
Following on from last Friday’s post on the federal authorities’ translations of legislation, today I thought you might like to know about the translations of laws and ordinances made available by the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA).
View original post 139 more words
The IBFD International Tax Glossary is now in its 7th edition, published three months ago, in June. The publisher, the International Bureau of Fiscal Documentation (IBFD), is a leading authority on cross-border taxation.
The glossary is available as a printed book or as an eBook.
View original post 90 more words
It contains more than 150,000 terms – “words, phrases, and institutional titles commonly encountered in IMF documents in areas such as money and banking, public finance, balance of payments, and economic growth. A number of entries include a usage field within square brackets, denoting the origin of the term – e.g. [OECD], or a context – e.g. [trade]; others contain a cross reference to related records. Acronyms are also included.”.
View original post 63 more words
#Glossary of #bond terms (EN/FR/IT/DE/ES). #finance #t9n #xl8
AFME was formed in November 2009 through the merger of the London Investment Banking Association (LIBA) and the European arm of the Securities Industries and Financial Markets Association.
View original post 77 more words
I’ve excluded those with annoying or inefficient interfaces, and those that don’t contain a great deal of information.
By the way, if you’re wondering, the picture on the right is the central bank in Oujda, Morocco.
View original post 240 more words