The two assholes at Slator, a finance person and a communication person who are totally clueless about translation, yet earn a living talking about a business they don’t (and will NEVER) belong to.
Yet today, their email summary of SDL’s sharp drop in 2017 earnings had something of the taste of REVENGE and REWARD for YEARS of EFFORTS, DENOUNCING those PSYCHOPATHIC CROOKS who invented the immoral concept of “fuzzy match rebates” and “computer-aided translation” tools.
Instead of driving freelance translators to bankruptcy, they are heading toward that kind of wall!
Indeed, freelance translators are now aiming at prospecting middlemen’s customers, i.e. DIRECT CUSTOMERS – thus driving to bankruptcy the middlemen who believed the lies of the SDL crooks & psychopaths, used their fucking products, applied their fuzzy match rebates and, worse, DISINFORMED OUR CUSTOMERS by making them believe that “nowadays with some mysterious and new software program, translators would at last translate faster and better for cheaper”.
Everybody seems to have forgotten that when something looks too good to be true, it’s usually not true.
Let me remind you of this very wise proverb then.
This is what the two Slator assholes are writing in their weekly email today:
“SDL Bites the Bullet:
2018 looks set to be SDL’s make or break year.
The UK-based language services and technology provider today issued a profit warning for 2017.
The stock plummeted by a whopping 25%, shaving over USD 100m off the company’s market capitalization.
Judging by today’s announcement, CEO Hernandez wants SDL to take as much of the bitter medicine of corporate restructuring in 2017 so they can be off to a fresh start in 2018.
Non-core units were sold, the shift to SaaS pricing was accelerated, and a one-off restructuring charge was made.”.
My comments (very important) (also after the copy of the Slator article here below):
Of course, since the Slator guys lick the ass of the worst vermin on the translation market, their online article makes every effort to soften the image of the SDL crooks’ downfall and to minimise the consequences.
I’ll give you the link to their online article, which I encourage you to share online as much as possible, because now we need to give the SDL crooks that FINAL PUSH that will FINALLY MAKE THEM DISAPPEAR FOREVER from a market they have been damaging and polluting for too long.
The more people will run away from those crooks – investors, buyers, collaborators – the faster the world will get rid of those mentally ill people and their immoral collaborators.
Here is the link to Slator article, but I have also copied it hereafter:
“SDL Issues Profit Warning for 2017
by Florian Faes on December 15, 2017
SDL issued a profit warning on December 15, 2017. The UK-based language services and technology provider alerted investors that if “certain software deals” were not “processed and fully awarded” by December 31, 2017, “EBITA for 2017 on a like-for-like basis will be below current market expectations.”
SDL attributes the expected earnings miss to a “a faster than forecast shift from perpetual licence sales to Software-as-a-Service (SaaS) sales”, which the company says “has resulted in higher costs recognised in the year, with revenues deferred into future years.”
CEO Adolfo Hernandez continues his drive to transform the group by streamlining processes and, as the trading update puts it, “rationalize parts of its global operating and organizational model during 2018.”
As part of this strategy the company recently announced it is partnering with Business Process Management platform provider Appian to “automate and digitize its core language services business.”
Furthermore, SDL says it “has taken action to reduce parts of its cost base”, which it expects to lead to an one-off charge of GBP 3.5m in the current financial year, which will further impact full-year earnings.
SDL tried to reassure investors by highlighting “good licence wins” in the Language Technologies unit. In addition, for the Language Services Unit, SDL said that it has now fully addressed margin pressure and two challenging contracts in Asia.
Moreover, the company says its automation program in the Language Services unit, which among other things aims to boost SDL’s comparably low utilization rate of in-house linguists, is proceeding well and should “deliver further gross margin gains during 2018.”
SDL also again stressed it wants to push further into high-growth verticals like life sciences and marketing solutions.
Nearly two years into the job, it is becoming clear that CEO Adolfo Hernandez is walking the tightrope of transforming the company from the ground up, which incurs costs, while making the investments necessary to make sure SDL can capitalize on growth opportunities such as integrating neural machine translation into its production workflow and software products, as well as expanding into new verticals.
For now, investors remain skeptical with SDL shares trading down 20% right after the market opened on the London Stock Exchange, hitting a new low for the year.”.
My final comments (very important):
“Champagne”, as we say in French! This is a terrific end of the week, giving the feeling that at last there is a reward for fighting against crooks in this world.
Let’s spread the news and continue the effort.
There is NO “CAT tool” YET on the translation market.
There are ONLY EXTORTION TOOLS that are also TORTURE TOOLS.
Indeed they CONSIDERABLY SLOW US DOWN
on top of CONSIDERABLY REDUCTING QUALITY.
And fuzzy match rebates are both UNDUE and IMMORAL.
Translatiion fees paid by middlemen to freelance translators have decreased by 30% in the last 15 years or so, mainly because of the SDL psychopaths.
Freelance translators have ALWAYS been known for having MODEST revenues (some co-student even told me they were “poor” when I was a student in the 1980s!), so those EXTORTION TOOLS – as they MUST NOW BE CALLED ON ALL SOCIAL MEDIA – are both UNREALISTIC and IMMORAL, on top of being TOTALLY ILLEGAL:
indeed, CUSTOMERS DO NOT HAVE THE RIGHT TO IMPOSE TOOLS TO FREELANCERS.
ONLY EMPLOYERS HAVE THAT RIGHT.
NOT FUCKING MIDDLEMEN…
all the more that those brainless and greedy things have never translated anything in their entire lives.
NOWADAYS MIDDLEMEN ARE TOTALLY CLUELESS ABOUT TRANSLATION.
THEIR ONLY AIM IS TO INCREASE THEIR PROFIT MARGINS. THAT IS THE ONLY THING THEY KNOW ABOUT. THEY ARE PURE GREED.
THEY DO NOT BELONG TO THE TRANSLATION MARKET AND NEVER WILL.
THEY WILL BE KICKED OUT OF THE TRANSLATION MARKET.
JUST LIKE SDL AND ANY CROOK TRYING TO POLLUTE OUR MARKET.
CUSTOMERS ARE OURS.
NEVER HAVE BEEN AND NEVER WILL.
TRAINED AND EXPERIENCED TRANSLATORS ARE THE SOLE AND ONLY PROFESSIONALS OF THE TRANSLATION MARKET.
ALL THE REST ARE PURE CROOKS.
THEY THINK THEY KNOW ABOUT TRANSLATION. BUT IN REALITY THEY DO NOT HAVE A CLUE.
AND SO THEY DISINFORM OURRR CUSTOMERS.
Have a nice week-end.