The Int’l Summer School in Forensic Linguistic Analysis will be held at Porto University, July 4-8. #Legal #t9n #xl8

Registration is now open for the sixteenth edition of the International Summer School in Forensic Linguistic Analysis, which will be held just before the biennial IAFL (International Association of Forensic Linguists) conference at Porto University from 4 to 8 July 2017 .

via International Summer School in Forensic Linguistic Analysis — From Words to Deeds: translation & the law

The #t9n/#film/telemarketing industries lack scruples, honesty & skills, destroying their own business models! #xl8

Tags

, , , ,

So much about the translation industry reminds me of the telemarketing industry. A big part of both these industries can be described with a four-lettered word: SCAM.

I don’t answer my phone when it rings. At least not the one that used to be my main office number – that one I cannot answer because whenever it rings, it is either some kind of outright scam, for example somebody pretending to be the Internal Revenue Service requesting urgent payment of past-due taxes, or somebody trying to sell me something I don’t want or need, which is not illegal, although it ought to be.

It was ringing many times a day when I still used to answer it, with messages from scammers and peddlers of things unwanted and unneeded. So now I have a new office number which is a closely guarded secret, as it is only communicated to existing clients…

 

View original post 1,006 more words

#DirectCustomers Will Make You a Better #Translator, by Steve Vitek #xl8 #t9n #translation #DirectClients #freelance

In my last silly post, I described how based on my own case and the experience of almost three decades, a translator can go about finding direct customers for a small translation business and over time become independent, or at least mostly independent, of translation agencies. This was just one example of how something like that can be done – there must be many other methods that can be used for the same purpose.

Continued at: https://patenttranslator.wordpress.com/2015/03/22/direct-customers-will-make-you-a-better-translator/

“I Am Also Very Picky When It Comes to Choosing My #Clients.” #xl8 #t9n #freelancer #management

As I said in my previous post, I am very particular about translators who I decide to work with. I usually find translators by asking for referrals from people I know. I think this is the best way to find a good professional – be it a dentist, a lawyer, a plumber, or a translator. […]

via I Am Also Very Picky When It Comes to Choosing My Clients — Patenttranslator’s Blog

Public consultation on #language versions of federal #laws in #Canada. #xl8 #t9n

The Bijuralism Group of the Legislative Services Branch, Public Law and Legislative Services Sector, on behalf of the Department of Justice Canada, is seeking comments regarding the Fourth series of proposals to harmonize federal law with the civil law of the Province of Quebec and to amend certain Acts in order to ensure that each […]

via Public consultation on language versions of federal laws in Canada — From Words to Deeds: translation & the law

“#CANADA’S SYSTEM of #JUSTICE” / “LE SYSTÈME DE JUSTICE du CANADA”. #xl8 #t9n #Legal #legalt9n #translation

Guide to Canada’s system of justice

The Department of Justice Canada makes available a very clearly set out 42-page guide to Canada’s System of Justice.

Published in 2015, it provides general information about the origins of the Canadian legal system, updating laws, the Constitution, rights and freedoms, how the courts are organised, civil and criminal cases, the role of the public, and more.

The guide can be downloaded here in English, and ici en français.

 

Link to blog page: https://wordstodeeds.com/2017/04/18/guide-to-canadas-system-of-justice/

Guide to Canada’s system of justice

“#CANADA’S SYSTEM of #JUSTICE” / “LE SYSTÈME DE JUSTICE du CANADA”. #xl8 #t9n #Legal #legalt9n #translation

From Words to Deeds: translation & the law

The Department of Justice Canada makes available a very clearly set out 42-page guide to Canada’s System of Justice.

Published in 2015, it provides general information about the origins of the Canadian legal system, updating laws, the Constitution, rights and freedoms, how the courts are organised, civil and criminal cases, the role of the public, and more.

View original post 12 more words

Beginning #freelance #xl8-ors should work for #DirectClients only if really sure #language skills =good enough. #t9n

Very interesting post written by Corinne McKay in 2016:

“The direct-to-direct client route: can it work?”

http://www.thoughtsontranslation.com/2016/02/06/the-direct-to-direct-client-route-can-it-work/?utm_content=buffere7895&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer

#Translation Certificate vs. Certification — The Savvy Newcomer. #xl8 #t9n

By Helen Eby and Daniela Guanipa “I have a certificate, therefore I’m certified.” Wrong! So, you completed a certificate in translation from institution XYZ, you were given a nice diploma of completion, and surely, you are now a happily “certified” translator, who can go on and certify translations, list yourself as a certified translator in […]

via Translation Certificate vs. Certification — The Savvy Newcomer